
THE ANAL MACHINE
(Apocryphal poem by Paul B. Preciado)
In front of the heterosexual machine
It rises, fierce, the ANAL MACHINE
The non-hierarchical connection of the organs
The redistribution of pleasure
And anal collectivisation
Announce a SEXUAL COMMUNISM
That is already going to happen.
Historically the anus
Has been contained
As an abject organ,
Never clean enough,
Never silent enough.
It is not, nor can it be, politically correct.
The anus does not produce, or rather,
It only produces rubbish.
You can not expect from this organ
Neither surplus value, nor profit
Neither sperm, nor ovum.
Come out of the hole.
Nor sexual reproduction.
The great anal factory
only produces shit.
From this point of flight
Capital escapes
To return to earth as humus
And fecal fertilizer
If the strategies of capital production
Want to repossess
The machine of anal pleasure,
They will to be willing
To be transformed into shit.
…
LA MÁQUINA ANAL
(Poema apócrifo de Paul B. Preciado)
Frente a la máquina heterosexual
Se alza, fiera, la MÁQUINA ANAL
La conexión no jerárquica de los órganos
La redistribución del placer
Y la colectivización anal
Anuncian un COMUNISMO SEXUAL
Que ya se va a acontecer.
Históricamente el ano
Ha sido contenido
Como órgano abyecto,
Nunca suficientemente limpio,
Jamás lo bastante silencioso.
No es, ni puede ser, políticamente correcto.
El ano no produce, o más bien,
Sólo basura produce.
No se puede esperar de este órgano
Ni plusvalía ni beneficio
Ni esperma, ni óvulo
Salen del orificio.
Ni reproducción sexual.
Si sólo mierda produce
La gran fábrica anal.
Por este punto de fuga
Escapa el Capital
Que regresa a la tierra en humus
Y en fertilizante fecal
Si las estrategias de producción de capital
Quisiéranse repropiar
De la máquina de placer anal,
Tendrían que estar dispuestas
A ser transformadas en mierda.
ORGIE – Organización Grupal de Investigaciones Escénicas / Lobo Suelto!
The month of June marks the annual high tide of LGBT visibility, with Pride marches organised in many cities throughout the world, in memory of the New York Stonewall Riots of June, 1969, and of the many struggles, past and present, for LGBT liberation. That such demonstrations remain the object of State prohibition and violence in many places, that LGBT people are still persecuted, arrested, killed, erased legally, testifies to the threat that LGBT movements continue to be for numerous regimes of social control.
Continue reading →
Anarchism is movement: Tomás Ibáñez (1)
With this post, we begin the publication of an english language translation of Tomás Ibáñez essay, “Anarchism is movement: Anarchism, neoanarchism and postanarchism” (2014). Among our motives for undertaking the exercise, there is first the desire to share with english speakers the work of anarchist writers and militants from the spanish speaking world and, secondly, in this instance (and by no means the first time), to share the work of Tomás Ibáñez, with whom we have great affinity.
The life of Tomás Ibáñez is marked by anarchism from his childhood: son of the Spanish libertarian exile in France, he participated, in the 1960s, in the also exiled Federación Ibérica de Juventudes Libertarias (FIJL), in the same country. In 1968, he joined the March 22 Movement, participating actively in the May events of that year, until his arrest in June, and subsequent forced “internal exile” outside Paris. In 1973 he returned to Spain and participated in the attempts to rebuild the CNT. Activist, journalist, essayist, academic, Ibáñez’s voice within anarchism remains among the most creative.
Continue reading →